SSブログ

"根に持つ"を英語でなんという? [idiom]

grudge2.jpg

恨みをもつを英語です。また昨日に引き続きちょっとマイナスの表現です…。 みなさんは深く根に持つタイプの人ですか。僕はバカなんで一日でもしたらすぐ忘れます。逆に知らないとこで恨まれてたりするのかもしれませんが。笑


それではまずは簡単な英語で表現してみましょう。


-to stay angry with someone about a past offense

-to continue feeling an old resentment (anger) for someone


hold a grudge against someone


恨みを持つ

grudgeという単語は聞き慣れない人も多いかと思いますが、"恨み、怨念"という意味ですのでここで覚えちゃいましょう。

grudge.jpg

サスペンスやドラマでよくあるシーン、"容疑者の動機は怨念だったにちがいない"
"The suspect's motive must have been a grudge. " といった感じで使われます。

怒りや憎しみが重くのしかかってgrudge恨みとなるんですね。こんな感じでグラァッジ!とイメージで覚えましょう。


日常あまり聞くことはそんなに多くはない単語かとは思いますが、こんな感じで使われたりもします。

例えば、会社の都合で上司が部下に解雇を告げなければいけないとき、


"I really don't want you to leave this company, but it seems like the company had no choice because of the recession of recent economy. "

(俺は本当に辞めて欲しくないんだが、どうやら会社は不景気でこの選択もどうしようもないようなんだ)


Please don't hold a grudge against me.
(頼むから、恨んだりしないでくれよな)


辛い状況ですね。


呪怨という映画は2からは The grudge というタイトルでしたね。


あなたは根にをもつタイプですか?Do you hold a grudge?






……




…………




the-grudge-image.jpg



脅かしてしまったらごめんなさい。笑


Please don't hold a grudge against me for this. lol


それでは!!


いつも最後まで読んで下さりありがとうございます!英語ブログのランキングに参加中!!応援クリックをぜひお願いします!現在3位、目指すは1位!!
↓ ↓ ↓ ↓ 
にほんブログ村 英語ブログ 英語学習法へ





sponsored link






nice!(28)  コメント(0)  トラックバック(0) 

nice! 28

コメント 0

コメントを書く

お名前:[必須]
URL:[必須]
コメント:
画像認証:
下の画像に表示されている文字を入力してください。

トラックバック 0

トラックバックの受付は締め切りました

この広告は前回の更新から一定期間経過したブログに表示されています。更新すると自動で解除されます。