Cut it out! に続くもうひとつのネイティブ表現 [Phrase]
少し前ですがCut it out!! (やめて!!)というフレーズを紹介したのを覚えていますでしょうか。忘れてしまっている方はクリックすればそのページにいけますのでぜひ。
実は同じ意味でネイティブが使うものがもう一つあったので紹介します。AVATOR(アバター)をみていてこのフレーズが出てきたので忘れないうちにと思って中断して急いで書いてるとこです。笑
やめて!!もういい!!止めて!!いい加減にせえ!!日本語にもいろんな表現があるように英語にもたくさんの言い方があります。
Stop it! でまず一つ目、Quit it! で二つ目、Cut it out! で三つ目でもう十分かと思いきや、あともう一つ!!
さてこれを知っている方はいるでしょうか。
Knock it off!
=cut it out!
この場合は、ミミズがポテトを間違えて仲間だと思っています。
"おいこのくそ野郎。やめろっていってんだろ、おれはミミズじゃなくてポテトだ"
と言っています。
Knock it off!! で発音は"ノッキロッフ"って感じです。
たまたますごくknock it off に関したわかりやすいの動画があったので見てみて下さい。
ネイティブが解説しているものですが日本人に向けてすごいゆっくり喋っているので、初心者の方でもわかりやすいと思います。
それでは!!
いつも最後まで読んで下さりありがとうございます!
sponsored link
コメント 0