SSブログ

mellow out …どういう意味? [slang]

meditation-in-the-city.png

せわしない街の中で瞑想してます。 mellow という単語を使った表現です。







He's mellowed out.


彼ずいぶん穏やかになったね


まず始めに、mellowという単語は主に果物が甘く熟すときなどに使われたりしますが、要はまろやかになる、柔らかくなるというなんとなくのイメージをもって頂ければ、他の表現に
も応用が効くかと思います。


例えば、mellow out いい気分になるだとか優しい気持ちなるrelax と似た意味で使われます。


I mellowed out with listening classic music last night.(昨夜はクラシックを聞いてゆったり過ごした)

といった感じです。


ちょっと無理矢理かもわかりませんが、なんとなくざっくりで、まろやかになる・柔らかくなるというイメージで捉えられるかと思います。



もう一つあまり知られていない意味の表現があります。

昔怖かったひと、辛辣だったひとの性格が優しくなったり丸くなった場合、


He's mellowed out over the years.(彼ここ数年で落ち着いたよね)


何度もしつこいかと思いますが笑、これもまたmellow out  で円やかになる・柔らかくなるというイメージが共通しているかと。


どちらかというとアメリカで俗語として主に使われるmellow という単語ですが、その単語のもつイメージ一つでいろんな表現に対応できるので、ぜひ実際に自分で応用して使ってみて下さい。




mellow mood という Bob Marley の歌です。mellow out すること間違いないので暇なときに聞いてみてください。笑 歌詞も付いてるのでいい勉強になるかと思います。


mellowed out with Bob Marley. そんな日曜日でした。


それでは!!







いつも最後まで読んで下さりありがとうございます!
にほんブログ村 英語ブログ 英語学習法へ






nice!(21)  コメント(0)  トラックバック(0) 
共通テーマ:資格・学び

nice! 21

コメント 0

コメントを書く

お名前:[必須]
URL:[必須]
コメント:
画像認証:
下の画像に表示されている文字を入力してください。

トラックバック 0

トラックバックの受付は締め切りました

この広告は前回の更新から一定期間経過したブログに表示されています。更新すると自動で解除されます。