"アラームが鳴らなかった" を英語でなんと言う? [idiom]
一度くらいは経験あるかと思います、なんかの間違いでアラームが鳴らずに寝坊してしてしまうこと。
さてアラームが"鳴る" というのはなんていうでしょうか?誰もがsound と浮かんだか思いますがそうは言いません。
今回もちょっと紛らわしい英語です。
My alarm didn't go off.
アラームが鳴らなかった
go off でアラームが"鳴る" という意味です。
例えば、今朝アラームが鳴らなかったもんで友達との待ち合わせに寝坊してしまい言い訳しながらも謝りたい時は、
"I'm sorry, my clock alarm didn't go off this morning."
一瞬この意味を知らないと、go off だからスイッチが切れる的なイメージを浮かべてしまうかもしれません。その場合 didn't go off ということでアラームが"止まらなかった"と意味を完全に勘違いしてしまうので要注意です。
*爆弾が爆破する場合でもこれと同様に、The atomic bomb went off. (原子爆弾が爆発した) で go off を使います。
今回もだいぶ紛らわしい英語ですが、フレーズをなんども口にして考えずに覚えてしまいましょう!!
それでは!!
いつも最後まで読んで下さりありがとうございます!
sponsored link
コメント 0