under the table どういう意味? [idiom]
もうどういう意味かわかったと思います。
under the table
秘密に、不正な方法で、闇取引で
職場の同い年のアメリカ人の同僚に提供してもらったネタです。 彼は僕がブログをやっていることを知っているので、会話中に話題にできそうなネタをいれてちらっといれてくれます。笑
冒頭の画像のように、テーブルの下で賄賂を渡すというのが由来になっています。
違法移民がアメリカには多いですが、彼らはビザもなければソーシャルセキュリティーナンバー(社会保障番号)すら持つことができないないので、給料を合法でもらうことは不可能です。
どうお金をもらって生活しているかというと、不正に現金( under the table )で給料を雇い主から支払われているようです。
There are many illegal immigrants in the U.S, and they get paid under the table. (アメリカにはたくさんの不法移民がいて、彼らは不正に給料をもらっている)
政治家が、裏でお金をもらったりしてすることもこの under the table で表現できます。
Many politicians get a lot of money under the table. (多くの政治家は莫大な裏金をもらっている)
ネイティブによって解説された動画があったので、暇だったら見てみて下さい。
今回の場合は知っていなかったとしてもなんとなくイメージで予想できるフレーズだったかと思います。
それでは!!
いつも最後まで読んで下さりありがとうございます!
2014-05-15 12:48
nice!(15)
コメント(0)
トラックバック(0)
コメント 0